英語で・・過去は”Past”、未来は”Future”。じゃあ現在は?――― “Present”。
“Present(プレゼント)”という言葉には【現在、今】という意味もあるんだよね。
なんで“現在のことをプレゼントっていうんだろう”?
ある時、こんな言葉と出会いました。
The past is history,
the future is a mystery,
and this moment is a gift.
That is why this moment is called ‘the present’.
過去は歴史であり、未来は神秘だ。
そしてこの瞬間は神様からの贈り物である。
だから今この瞬間のことを、”プレゼント”と呼ぶのだ。
神様からのプレゼントである「今」という時は性別や年齢や貧富に関係なく、すべての人に等しく与えられている。だからこそこの一瞬、一瞬を大切に生きていこうってオハナシ。
実はね、もうひとつこんな話があるんだよ。
なんで”現在(今)=Present”なのかというと”Present”は”Pre-sent”なんだって!
Pre =あらかじめ、前もって
sent =贈られた 渡す・贈るsendの過去形・過去分詞形
つまり現在(今)【Pre-sent】とは「前もって贈られていた」もの。あらかじめ贈られてたものなのだと。
――― from who?(ダレカラ?)
それは過去の自分から。
現在(今)は過去からの贈り物。つまり、現在(今)の自分は過去の自分からの贈り物なんだよ。
そしてそれはまた、現在(今)の自分が未来の自分宛てにプレゼントを贈ることができるってこと。
なんだか少しジーンと来る…。なんかステキな言葉だね!
現在(今)という意味の”Present”。
神様からでもいい、過去の自分からでもいい、大切なのは現在(今)という時を、与えられた贈り物として感謝しながら大切に生きることなんじゃないかな。
目の前の一瞬とまっすぐに向き合いながら今を生きていくって、とても素敵ですばらしいこと。
そんな日々こそ「シアワセ」と呼べるものだと思います。